Prevod od "non avrò" do Srpski


Kako koristiti "non avrò" u rečenicama:

Ma, Rhett, non avrò il coraggio di portarlo!
Ali, Rhett, ne usuđujem se to nositi.
Non avrò niente di carino da dire su questo posto.
Kada odem, necu imati nista lepo da kazem o ovom mestu!
Il mio unico rimpianto... è che non avrò mai l'occasione di visitare il mio periodo storico preferito... il Far West.
Jedino žalim... što nikad neæu imati priliku posjetiti najomiljenije povijesno razdoblje... Stari Zapad.
Non avrò più bisogno di niente!
Znaèi da nam to ne treba.
Nessuno tocca il mammut finché io non avrò il bambino.
Niko da nije dirnuo mamuta dok ja ne dobijem bebu.
Non dormirò finché non avrò completato l'opera.
Neæu spavati dok ovo ne bude završeno.
E non avrò pace finché Troia non sarà rasa al suolo.
Нећу се смирити док не спалим Троју до земље.
Se non avrò preso l'antidoto all'ultimo rintocco di mezzanotte...
Sada, ako ne budem izleèen do dvanaestog otkucaja ponoæi...
Se non scendo in guerra, non avrò pace.
Ако не започнем рат, нећу имати мира.
Non perché io sia una brava persona......semplicemente perché non avrò alcuna ragione di farvi del male.
Ne zato što sam drag. Jer nemam razloga da vam naudim.
Se tutto va bene non avrò più bisogno di quel mal di testa.
Nadam se da mi ta glavobolja više neæe biti potrebna.
No, finché non avrò notizie da Stauffenberg e non sarò...
Не док ми се не јави Стауфенберг. Не док не будем сигуран.
Non farò niente finché non avrò parlato col generale Fromm.
Нећу док не разговарам са генералом Фромом.
Ecco, è questo quello che farà, mi indebolirà, fino a che non avrò più forza per lottare, e sarà allora che verrà a prendermi.
To èini. lzmorit æe me, a kad ne budem imala više snage za borbu, onda æe doæi po mene.
Magari non avrò un cervello, signori, ma ho un'idea.
Možda nemam mozak, ali imam ideju.
So che è un periodo arduo per voi entrambi, ma finché non avrò in mano... qualcosa di più convincente che teorie campate per aria... perseguire la IBBC non sarà proprio possibile qui in Germania.
Ovo shvatam kao probni period za oboje, ali dok mi ne date nešto mnogo uverljivije od tih nepotkrepljenih teorija proganjanje IBBC-a u Nemaèkoj jednostavno neæe biti dopušteno.
Non finchè non avrò riavuto i miei soldi.
Ne dok ne dobijem svoj novac, u svakom sluèaju. - Jasno?
Non avrò ancora molti giorni buoni davanti ma io prego ogni giorno per il tuo ritorno
Nemam vise puno Ali, molim se svakodnevno Za vaš sretan povratak
"In cambio non avrò più segreti con lei"
Zauzvrat. Neæu više ništa kriti od tebe.
Non mi mostrerò più a te finché non avrò la prova che Alamut abbia tradito.
Заветујем се да нећу да станем пред тобом, док не будем држао доказ о издаји Аламута.
Se non paghi l'affitto, io non pago il mutuo e non avrò più scelta.
Ако не платиш кирију, не могу ни ја да плаћам рачуне и нећу имати избора.
Allora non aprirai il Bifrost a nessuno fin quando non avrò rimediato al danno causato da mio fratello.
Onda neæeš otvarati Bajfrost ni za koga dok ne popravim štetu koju je moj brat napravio.
Se è della DEA e l'ha aiutata a rapinare una banca è corrotto e io non avrò pietà.
Dakle, on jest DEA i pomogao je opljaèkati banku. To znaèi da je potkupljen a prema takvima ja nemam milosti.
Ma non potrai vederla, non la salverai finché non avrò le vostre risposte.
Али нећеш да је видиш, нећеш да је спасеш док ми не даш одговоре.
Non dia ordini di alcun tipo, finché non avrò fatto ricognizione.
Ne pokrenu ništa dok ne napravim neku izviđanja.
Non avrò pace finché i suoi attentatori non saranno davanti alla giustizia.
И нећу се смирити док човека који је покушао да га убије не приведем правди.
Se sparerai raggi laser dalle orbite, allora non avrò scelta e dovrò farti esplodere la testa!
Ako ispališ lasere, onda neću imati izbora... Moraću da ti eksplodiram glavu!
Perciò se compro questi Trix non avrò problemi?
Znaci, ako kupim ovaj Triks, necu imati problema?
Si rifiuti... e non avrò altra scelta, per lei, che la Corte Marziale.
Ако одбијеш, немам избора осим да те пошаљем на војни суд.
Finché non avrò il cucciolo d'uomo, queste colline sono le mie colline.
Dok ne budem imao čovekovo mladunče, ova brda su moja brda.
Tra 20 giorni, non avrò più un tetto sulla testa.
За 20 дана, нећу имати кров над главом.
Se non scopro com'è il nuovo cucciolo, e in fretta, non solo non avrò la promozione, ma potrebbero licenziarmi!
Ако убрзо не сазнам каква је та нова куца, не само да ме неће унапредити... Могу да будем отпуштен!
Non farò ritorno ad Approdo del Re finché non avrò un dono per te.
Нећу се вратити у Краљеву Луку док га не будем имао.
Quando lascio questo palco non avrò +1 in parlare di fronte a un pubblico, e +1 in idee bizzarre (+20 in idee bizzarre).
Kada siđem sa ovog podijuma neću imati +1 za govorništvo ili +1 za lude ideje, +20 za lude ideje.
Quindi gli fu posto davanti da mangiare, ma egli disse; «Non mangerò, finché non avrò detto quello che devo dire.
I postaviše mu da jede; ali on reče: Neću jesti dokle ne kažem stvar svoju.
Gezabele inviò un messaggero a Elia per dirgli: «Gli dei mi facciano questo e anche di peggio, se domani a quest'ora non avrò reso te come uno di quelli
Tada Jezavelja posla glasnike k Iliji i poruči mu: Tako da učine bogovi i tako da dodadu, ako sutra u ovo doba ne učinim od tebe šta je od koga god tih.
In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo
Svaki dan izvrću reči moje; šta god misle, sve meni o zlu.
in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo
Tebi sam se, Bože, zavetovao; Tebe ću hvaliti;
Ecco, tutto questo sta scritto davanti a me; io non tacerò finché non avrò ripagat
Eto, napisano je preda mnom: neću ćutati, nego ću platiti, platiću im u nedra.
Poi fracasserò, gli uni contro gli altri, i padri e i figli insieme - dice il Signore -; non avrò pietà, non li risparmierò né userò misericordia nel distruggerli
I razbiću ih jednog o drugog, i očeve i sinove, veli Gospod; neću požaliti ni poštedeti niti se smilovati, da ih ne potrem.
Com'è vero ch'io vivo, dice il Signore Dio, poiché tu hai profanato il mio santuario con tutte le tue nefandezze e con tutte le tue cose abominevoli, anch'io raderò tutto, il mio occhio non s'impietosirà, non avrò compassione
Zato, tako ja živ bio, veli Gospod Gospod, što si oskvrnio moju svetinju svakojakim nečistotama svojim i svakojakim gadovima svojim, zato ću i ja tebe potrti, i neće oko moje žaliti, niti ću se smilovati.
Non s'impietosirà per te il mio occhio e non avrò compassione, anzi ti terrò responsabile della tua condotta e saranno palesi in mezzo a te le tue nefandezze; saprete allora che io sono il Signore
I oko moje neće te požaliti, niti ću se smilovati, nego ću puteve tvoje obratiti na te, i gadovi će tvoji biti usred tebe, i poznaćete da sam ja Gospod.
Né s'impietosirà il mio occhio e non avrò compassione, ma ti terrò responsabile della tua condotta e saranno palesi in mezzo a te le tue nefandezze: saprete allora che sono io, il Signore, colui che colpisce
Neće žaliti oko moje, niti ću se smilovati, daću ti po putevima tvojim, i gadovi će tvoji biti usred tebe, i poznaćete da sam ja Gospod, koji bije.
In realtà, anche se mi vantassi di più a causa della nostra autorità, che il Signore ci ha dato per vostra edificazione e non per vostra rovina, non avrò proprio da vergognarmene
Jer ako se šta i više pohvalim vlašću našom koju nam dade Gospod na popravljanje, a ne na kvarenje vaše, neću se postideti.
0.4346079826355s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?